【中文歌詞】ITZY – BORN TO BE 歌詞翻譯連羅馬拼音(空耳)

最後更新時間: 2024-01-08

女團ITZY(있지)將於2024年1月8日發行第二張韓語正規專輯,今天率先公開先行曲《BORN TO BE》,之後亦會陸續發表由各位成員的個人歌曲,成員們更首次參與個人Solo曲目的詞曲創作!一起看看 ITZY – BORN TO BE 歌詞翻譯和空耳!

ITZY《BORN TO BE》專輯中韓歌詞

  1. BORN TO BE
  2. Crown on My Head (YEJI)
  3. Run Away (RYUJIN)
  4. Mine (CHAERYEONG)
  5. Yet, But (YUNA)
  6. Mr. Vampire
  7. UNTOUCHABLE

ITZY – BORN TO BE MV

ITZY – BORN TO BE 歌詞翻譯+空耳

Come on, come on, I’m on it 來吧,來吧,我已準備好
Born to be, born to be, born to be, oh-oh 生來如此,生來如此,生來如此,噢-噢

Brand new fire 生來如此全新的火焰
이젠 내 시간이야 let me turn the tide, move 現在是我屬於我的,讓我改變潮流,前進

i-jen nae si-gan-i-ya let me turn the tide, move
Ice blue silver 冰藍銀色
I’m shining like a star, I go boom, go boom 我閃耀如星星,我會爆炸,爆炸
Sit down, enjoy the show ’cause it’s about to go down 坐下,享受這場演出,因為它即將展開
Transcend 한계를 넘어 now I’m running it 超越極限,我正在這樣做

Transcend han-gye-reul neo-meo now I’m running it
딱 봐도, yeah, I’m the realest (Don’t you know?) 一看就知道,是的,我是最真實的(難道你不知道嗎?)

ttak bwa-do, yeah, I’m the realest (Don’t you know?)
절대 없어 I got nothing missing, oh, yeah (Yeah, yeah) 絕對不會,我什麼都沒有錯過,噢,是的(是的,是的)

jeol-dae eop-seo I got nothing missing, oh, yeah (Yeah, yeah)

모든 시선들이 나를 향해 (Yeah, yeah) 所有的目光都集中在我身上(是的,是的)
mo-deun si-seon-deul-i na-reul hyang-hae (Yeah, yeah)
잠든 감각들이 깨어나, I’ll prove it (I’ll prove it) 沉睡的感官甦醒,我會證明這一點(我會證明這一點)

jam-deun gam-gak-deul-i gae-eo-na, I’ll prove it (I’ll prove it)
Don’t need your permission (So what? So what?) 不需要你的許可(那又怎樣?那又怎樣?)
Every step I take is in victory lane, yeah 我走的每一步都是勝利之路,是的
I’m about to have this whole crowd going (Let’s go) 我要讓整個人群(去吧)
Crazy like 한 번도 느껴본 적 없는 (Come on) 變得像前未有般瘋狂(來吧)

Crazy like han beon-do neu-kkyeo-bon jeok eop-neun (Come on)
Can you see what I’ve become now? 你能看見我現在變成了什麼樣子嗎?
Yeah, let’s turn it up now 是的,現在讓我們燃燒起來

Born to be, born to be, born to be, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來如此,生來如此,噢-噢,噢-噢,噢
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢
누가 뭐라 해도 I’ma say it louder (Louder) 不管別人怎麼說,我會更大聲地說出來(更大聲地)

Nu-ga mwo-ra hae-do I’ma say it louder (Louder)
난 내 방식대로 always hit it harder 我總是按照自己的方式更加努力地奮戰

Nan nae bang-sik-dae-ro always hit it harder
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢

Born to be so fierce (Yeah) 生來就是如此強烈(是的)
한 번도 못 느낀 fears (Yeah, yeah) 從未感受到恐懼(是的,是的)

Han beon-do mot neu-kkin fears (Yeah, yeah)
Sensation I’ma bring, yeah (Yeah) 我要帶來的感覺,是的(是的)
Get ready, don’t be tense (Yeah, yeah) 準備好了,不要緊張(是的,是的)
따라오는 spotlight, watch me glow 追隨著的聚光燈,看著我閃耀

Dda-ra-o-neun spotlight, watch me glow
Young and wild and free 年輕、狂野而自由
더 자신 있게 이젠 nothing’s going wrong 更有自信,現在不會出錯

Deo ja-sin it-ge i-jen nothing’s going wrong
Don’t compare, 다른 것들 不要比較,與其他事物無關

Don’t compare, da-reun geot-deul
Just don’t care, 내 맘대로 只要不在乎,隨自己的心意

Just don’t care, nae mam-dae-ro
Bounce it, bounce it, turn it up 彈跳、彈跳,音樂調高
Got that winning pace, I’m going up, oh, yeah (Going up) 擁有勝利的節奏,我正在向上攀升,噢,是的(向上攀升)

모든 시선들이 나를 향해 (Yeah, yeah) 所有的目光都集中在我身上(是的,是的)
mo-deun si-seon-deul-i na-reul hyang-hae (Yeah, yeah)
잠든 감각들이 깨어나, I’ll prove it (I’ll prove it) 沉睡的感官甦醒,我會證明這一點(我會證明這一點)

jam-deun gam-gak-deul-i gae-eo-na, I’ll prove it (I’ll prove it)
Can you see what I’ve become now? 你能看見我現在變成了什麼樣子嗎?
Yeah, let’s turn it up now 是的,現在讓我們燃燒起來

Born to be, born to be, born to be, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來如此,生來如此,噢-噢,噢-噢,噢
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢
누가 뭐라 해도 I’ma say it louder (Louder) 不管別人怎麼說,我會更大聲地說出來(更大聲地)

Nu-ga mwo-ra hae-do I’ma say it louder (Louder)
난 내 방식대로 always hit it harder 我總是按照自己的方式更加努力地奮戰

Nan nae bang-sik-dae-ro always hit it harder
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢

Born to be, born to be, born to be, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來如此,生來如此,噢-噢,噢-噢,噢
(Yeah, yeah, yeah, yeah, woo, woo, oh, born to be) (是啊,是啊,是啊,是啊,嗚嗚,哦,生來如此)
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來如此,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢
(Come on, wild and free, woah) (來吧,狂野而自由,哇)
누가 뭐라 해도 I’ma say it louder (Louder) 不管別人怎麼說,我會更大聲地說出來(更大聲地)

Nu-ga mwo-ra hae-do I’ma say it louder (Louder)
난 내 방식대로 always hit it harder 我按照自己的方式始終更加努力地奮戰

Nan nae bang-sik-dae-ro always hit it harder
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh-oh 生來就是,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢-噢

누가 뭐라 해도, 누가 뭐라 해도 (Ha-ha, ha-ha-ha) 不管別人怎麼說,不管別人怎麼說(哈哈,哈哈哈)
Nu-ga mwo-ra hae-do, nu-ga mwo-ra hae-do (Ha-ha, ha-ha-ha)
누가 뭐라 해도 I’ma say it louder (Woo) 不管別人怎麼說,我會更大聲地說出來(呼)

Nu-ga mwo-ra hae-do I’ma say it louder (Woo)
누가 뭐라 해도, 누가 뭐라 해도 不管別人怎麼說,不管別人怎麼說

Nu-ga mwo-ra hae-do, nu-ga mwo-ra hae-do
누가 뭐라 해도 always hit it harder (Born to be, born to be) 不管別人怎麼說,始終更加努力地奮戰(生來就是,生來就是)

Nu-ga mwo-ra hae-do always hit it harder (Born to be, born to be)
Born to be, born to be, born to be 生來如此,生來如此,生來如此

Born to be, born to be, born to be, oh-oh, oh-oh, oh 生來就是,生來就是,生來就是,噢-噢,噢-噢,噢
(Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, I’m born to be) (是的,是的,是的,是的,是的,我生來就是)
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh 生來就是,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢
(Yeah, yeah, yeah, yeah; I’m born to be, yeah, oh, woah-oh-oh) (是的,是的,是的,是的;我生來就是,是的,噢,噢-噢-噢)
누가 뭐라 해도 I’ma say it louder (Louder) 不管別人怎麼說,我會更大聲地說出來(更大聲地)

Nu-ga mwo-ra hae-do I’ma say it louder (Louder)
난 내 방식대로 always hit it harder (Harder) 我按照自己的方式始終更加努力地奮戰(更努力)

Nan nae bang-sik-dae-ro always hit it harder (Harder)
Born to be, born to be wild and free, oh-oh, oh-oh, oh (Oh-oh, yeah) 生來就是,生來就是野性與自由,噢-噢,噢-噢,噢(噢-噢,是的)

**ITZY – BORN TO BE 歌詞 轉載請註明出處:KED部落格 https://www.kedblog.com/
**如有錯誤歡迎指正,會儘快更正!
**如果有想翻譯的歌曲,歡迎在留言處留言,會按情況看看是否可以幫忙
**如果想知道有沒有其他歌詞的翻譯,可以在側邊欄搜尋位置查歌手/歌曲的名字

更多中韓歌詞:https://www.kedblog.com/category/korean/korean-lyrics/

ITZY – BORN TO BE 中文歌詞 單詞學習

  • 깨어나다 (V.) 醒來、醒悟

更多韓文學習心得分享

用FB/IG學韓文

除了密切留意KED BLOG,也歡迎追蹤 @korean.every.day 的Facebook和Instagram,隔天更新韓文知識,包括韓文文法、單字、成語、諺語和其他實用知識分享。邊玩手機邊學韓文,學韓文就係咁輕鬆!

KPOP代購:kk.igshop (限香港)

bmc button
IG3
分享文章

留言