看韓綜學韓文:5個必學韓國諺語 (1)

最後更新時間: 2023-08-09

燈下黑的韓文是什麼?亡羊補牢在韓文也是同一個意思嗎?學韓劇、韓綜時,常常都會聽見不同的諺語,有時候我們會發現它和中文很像,有時候我們雖然句子裡每個單字都理解,卻不明白全句的意思。當我們開始學習韓文諺語,便會發覺它字面的解釋和實際的意思其實很相近,而部份韓國諺語和中文諺語有更有異曲同工之妙,基本上看一遍就可以記住。在學諺語的同時,我們也能順道學會很多不同範疇的單字,加上TOPIK考試每年也有幾條關於諺語的問題,如果不想錯過這幾分的話,就跟我一起邊看有趣韓綜短片、截圖,邊學韓國諺語吧!

今天我們一起看《Biong Biong 地球娛樂室》和《出差的十五夜 – Starship篇》學韓文!

같은 값이면 다홍치마 價錢一樣,選最好的

單詞

  • 같다 (Adj.) 一樣的 
  • 값 (N.) 價錢
  • (이)면 如果..的話
  • 다홍치마 (N.) 紅裙

解釋

  • 直譯:同樣價錢的話,買紅色的裙子(有紅裝不要素裝)
  • 意思:在價格相同的情況下,當然要挑最好的 

개똥도 약에 쓰려면 없다 狗屎入藥也難找 

單詞

  • 개똥 (N.) 狗屎
  • 약 (N.) 藥
  • 쓰다 (V.) 使用 
  • 없다 (V.) 沒有 

解釋

  • 直譯:狗屎入藥也難找 
  • 意思:比喻很平常、平日常常看見的東西,一要用起來就很難找到

도둑이 제 발 저리다 作賊心虛

單詞

  • 도둑 (N.) 小偷、盜賊 
  • 발 (N.) 腿 
  • 저리다 (V.) 刺痛、麻木 

解釋

  • 直譯:小偷的腳會發麻
  • 解釋:作賊心虛,比喻人做了壞事之後因為怕被人發現而內心不安

고래 싸움에 새우 등 터진다 城門失火,殃及池魚

單詞

  • 고래 (N.) 鯨魚 
  • 싸움 (N.) 打架;吵架 
  • 새우 (N.) 蝦 
  • 등 (N.) 背部 
  • 터지다 (V.) 破、 裂 

解釋

  • 直譯:鯨魚打架,蝦背破裂 
  • 意思:城門失火,殃及池魚,比喻無辜的人因受連累而遭到損失或禍害

간에 붙었다 쓸개에 붙었다 한다 牆頭草隨風倒

單詞

  • 간 (N.) 肝 
  • 붙다 (V.) 粘上、挨著 
  • 쓸개 (N.) 膽囊 

解釋

  • 直譯:一時粘在肝上,一時粘在膽囊上 
  • 意思:形容牆頭草,指人在看見哪邊有利,就會往哪邊靠過去

下一篇文章:看韓綜學韓文:5個必學韓國諺語 (2)

用FB/IG學韓文

除了密切留意KED BLOG,也歡迎追蹤 @korean.every.day 的Facebook和Instagram,隔天更新韓文知識,包括韓文文法、單字、成語、諺語和其他實用知識分享。邊玩手機邊學韓文,學韓文就係咁輕鬆!

KPOP代購:kk.igshop (限香港)

bmc button
IG3
分享文章

留言