最後更新時間: 2023-10-09
GFRIEND Yuju(유주,崔裕娜)繼今年三月迷你專輯《O》之後,時隔六個月推出的新曲《DALALA(따라랏)》。一起看看 GFRIEND Yuju – DALALA 歌詞翻譯和空耳!
GFRIEND Yuju – DALALA MV
GFRIEND Yuju – DALALA 歌詞翻譯+空耳
귀에 꽂힌 이어폰 我戴著耳機
Gwi-e kkoj-hin i-eo-pon
자주 걷던 거리에 在我常常走過的街道
Ja-ju geot-deon geo-ri-e
뻔한 노래 흘러나오지 播放著老套的歌曲
Bbeon-han no-rae heul-leo-na-o-ji
Ah, 마저 정리 못했던 啊,我甚至無法整理
Ah, ma-jeo jeong-ri mot-haess-deon
지겨워진 playlist 那令人膩煩的歌單
Ji-gyeo-weo-jin playlist
그날이 또 막 생각이 나지 我只記得那一天
Geu-nal-i tto mak saeng-gak-i na-ji
네가 바라는 나와 你想要的我和
Ne-ga ba-ra-neun na-wa
내가 바라는 내가 我想要的我
Nae-ga ba-ra-neun nae-ga
항상같을 수 없다는 게 (Mm-mm) 總是不一樣
Hang-sang-gat-eul su eop-da-neun ge (Mm-mm)
가끔 답답하지만 雖然有時很煩人
Ga-kkeum dap-dap-ha-ji-man
때론 재밌기도 해 但有時也很有趣
Ddae-ron jae-bit-gi-do hae
이 모든 게 다 웃음이 나지 這一切都會讓我笑出來
I mo-deun ge da us-eum-i na-ji
라랄라라 오늘따라 啦啦啦啦 今天
La-la-la-la Oh-neul-dda-ra
바라보던 그 눈빛이 那些看著我的目光
Ba-ra-bo-deon geu nun-bi-chi
어떤 말을 건네는지 잘 모르겠지만 不確定你想說的是什麼
Eo-tteon mal-eul geon-ne-neun-ji jal mo-reu-get-ji-man
복잡하게 생각하고 싶지 않다고요, oh 不想想得太複雜
Bok-jap-ha-ge saeng-gak-ha-go sip-ji anh-da-go-yo, oh
이 도시를 따라랏 跟著這城市
I do-si-reul tta-ra-rat
울려대는 소리를 一陣鈴聲響起
Ul-lyeo-dae-neun so-ri-reul
배경음악 삼아 노랠 불러볼까? 當做背景音樂來唱歌怎麼樣?
Bae-gyeong-eum-ak sam-a no-rael bul-leo-bol-kka?
이 도시를 라라랏 跟著這城市
I dosi-reul la-la-rat
떠다니는 별 사이로 在星星之間
Tteo-da-ni-neun byeol sa-i-ro
꼿꼿해진 걸음 어떤 노랠 꺼내 부를까? 邁着矯直的步伐,要唱什麼歌呢?
Kkok-kkok-hae-jin geol-eum eo-tteon no-rael kkeo-nae bu-leul-kka?
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 따라라, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 跟著, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, tta-ra-ra, ah-ah-ah
발음 가는 대로 in this city, city, city, ah 就像發音一樣 in this city, city, city, ah
Bal-eum ga-neun dae-ro in this city, city, city, ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 따라라, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 跟著, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, tta-ra-ra, ah-ah-ah
촉촉해진 밤에 어떤 길을 골라 걸을까? 在這變得潮濕得晚上 我該走哪條路?
Chok-chok-hae-jin bam-e eo-tteon gil-eul gol-la geol-eul-kka?
익숙하지 않은 곳에 또 들어서면 當我再次走進一個陌生的地方
Ik-suk-ha-ji anh-neun got-e tto deu-reo-seo-myeon
다시 생각이 얼지 我的思緒再次凝固
Da-shi saeng-gak-i eol-ji
줄곧 잠 못 들게 괴롭히던 단어들이 這些話一直困擾著我,讓我無法入睡
Jul-got jam mot deul-ge gwoe-rop-hi-deon dan-eo-deul-i
또 막 생각이 나지 (Ah) 我剛剛又想起來了(啊)
Tto mak saeng-gak-i na-ji (Ah)
라랄라라 하나하나 啦啦啦啦 一個一個
La-la-la-la ha-na-ha-na
바라보던 그 눈빛이 那些看著我的目光
Ba-ra-bo-deon geu nun-bi-chi
어떤 말을 건네는지 다 맞혀보기엔 很難猜到他們在說什麼
Eo-tteon mal-eul geon-ne-neun-ji da mat-hyeo-bo-gi-en
신경 쓸 것들이 이미 쌓여있다고요, oh 需要煩惱的事情已經堆積如山了
Sin-gyeong sseul geot-deul-i i-mi ssa-yeo-it-da-go-yo, oh
이 도시를 따라랏 跟著這城市
I do-si-reul tta-ra-rat
울려대는 소리를 一陣鈴聲響起
Ul-lyeo-dae-neun so-ri-reul
배경음악 삼아 노랠 불러볼까? 當做背景音樂來唱歌怎麼樣?
Bae-gyeong-eum-ak sam-a no-rael bul-leo-bol-kka?
이 도시를 라라랏 跟著這城市
I dosi-reul la-la-rat
떠다니는 별 사이로 在星星之間
Tteo-da-ni-neun byeol sa-i-ro
꼿꼿해진 걸음 어떤 노랠 꺼내 부를까? 邁着矯直的步伐,要唱什麼歌呢?
Kkok-kkok-hae-jin geol-eum eo-tteon no-rael kkeo-nae bu-leul-kka?
이 거리엔 따라랏 跟著我走
I geo-ri-en tta-ra-rat
소란스러운 소리가 (Oh, yeah) 喧鬧的聲音 (Oh, yeah)
So-ran-seu-reo-un so-ri-ga (Oh, yeah)
희미해져 가는데 正在消失
Hui-mi-hae-jyeo ga-neun-de
머리 위에 라라랏 但我的頭上 啦啦啦
Meo-ri wi-e la-la-rat
깜빡이는 별 사이로 在一閃一閃的星星凝間
Kkam-bbak-i-neun byeol sa-i-ro
Sweet 한 melody 녹아들어 내게, da-dat-da 甜美的旋律融入了我, da-dat-da
Sweet han melody nok-a-deu-reo nae-ge, da-dat-da
이 도시를 따라랏 跟著這城市
I do-si-reul tta-ra-rat
울려대는 소리를 (Oh, ooh) 一陣鈴聲響起
Ul-lyeo-dae-neun so-ri-reul (Oh, ooh)
배경음악 삼아 노랠 불러볼까?(음악 삼아 계속 걸어볼까?) 當做背景音樂來唱歌怎麼樣?
Bae-gyeong-eum-ak sam-a no-rael bul-leo-bol-kka? (eum-ak sam-a no-rael bul-leo-bol-kka?)
이 도시를 라라랏 跟著這城市
I dosi-reul la-la-rat
떠다니는 별 사이로 在星星之間
Tteo-da-ni-neun byeol sa-i-ro
꼿꼿해진 걸음 어떤 노랠 꺼내 부를까? (부를까?) 邁着矯直的步伐,要唱什麼歌呢?
Kkok-kkok-hae-jin geol-eum eo-tteon no-rael kkeo-nae bu-leul-kka? (bu-leul-kka?)
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 따라라, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 跟著, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, tta-ra-ra, ah-ah-ah
발음 가는 대로 in this city, city, city, ah 就像發音一樣 in this city, city, city, ah
Bal-eum ga-neun dae-ro in this city, city, city, ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 따라라, ah-ah-ah Ah-ah-ah, ah-ah-ah, 跟著, ah-ah-ah
Ah-ah-ah, ah-ah-ah, tta-ra-ra, ah-ah-ah
촉촉해진 밤에 어떤 길을 골라 걸을까? 在這變得潮濕得晚上 我該走哪條路?
Chok-chok-hae-jin bam-e eo-tteon gil-eul gol-la geol-eul-kka?
**GFRIEND Yuju – DALALA 歌詞 轉載請註明出處:KED部落格 https://www.kedblog.com/
**如有錯誤歡迎指正,會儘快更正!
**如果有想翻譯的歌曲,歡迎在留言處留言,會按情況看看是否可以幫忙
**如果想知道有沒有其他歌詞的翻譯,可以在側邊欄搜尋位置查歌手/歌曲的名字
GFRIEND Yuju – DALALA 中文歌詞 單字學習
- 꽂히다 (V.) 插着
- 이어폰 (N.) 耳機 earphone
- 마저 (Adv.) 都、全部、甚至
- 지겹다 (Adj.) 令人討厭、膩煩
- 때로는 (Adv.) 有時、偶爾
- 따르다 (V.) 根據、伴隨
- 삼다 (V.) 當作、視作
- 꼿꼿하다 (V.) 直、筆直
- 줄곧 (Adv.) 一直、總
- 소란스럽다 (Adj.) 喧鬧、吵鬧
- 희미하다 (Adj.) 模糊
- 깜빡이다 (V.) 一閃一閃
更多中韓歌詞:https://www.kedblog.com/category/korean/korean-lyrics/
更多韓文學習心得分享
- 聽KPOP學韓文:中韓歌詞翻譯
- 韓文學習心得
- 4本給初學者的TOPIK初級、自學韓文參考書推薦
- 考過中級韓檢!4本TOPIK II自學韓文參考書推薦
- 不花錢學韓文?10個免費學韓文方法分享
- 顏色用韓文怎樣說?韓文顏色單字超完全整理(連羅馬拼音)
用FB/IG學韓文
除了密切留意KED BLOG,也歡迎追蹤 @korean.every.day 的Facebook和Instagram,隔天更新韓文知識,包括韓文文法、單字、成語、諺語和其他實用知識分享。邊玩手機邊學韓文,學韓文就係咁輕鬆!
KPOP代購:kk.igshop (限香港)